JNA 35, 23273 Novo Miloševo, Srbija, 00381(0)69/783-155, 00381(0)63/644-369, banatskikulturnicentar@gmail.com

Milka Tomić: „Desila se ljubav”

168 str, broš povez, 13x20cm, 2015 god.

Milka Tomić je srpska spisateljica sa ozbi­ljnim životnim iskustvom koje poslednjih godina pretače u svoje knjige pesama, priča i romana. Život čoveka uči mudrosti i savršenstvu opstanka u svetu koji nije ni dobar ni čist u onoj meri koliko bismo mi to želeli, ali kroz umetnička dela mi ga na jedan poseban način možemo projektovati u nešto impresivno i očaravajuće, lepo samo kroz umetničko delo. Tako je i naša plodna spi­sa­te­ljica Milka Tomić u svom novom kratkom roma­nu „Desila se ljubav” pred nas otvorila jednu šar­mantnu, pomalo idealiziranu priču o ljubavi, da­jući nam šansu da se, bar za trenutak, otrgnemo od stvarnosti koja nas svakodnevno preko me­di­ja bombarduje informacijama o ratovima, o izbe­gli­cama iz azijskih i afričkih zemalja, kriminalu koji je u porastu, o ekonomskoj bedi koja se sručila na našu planetu, o sirotinji koja je vidljivija i očitija sa svakim novim danom. Milka nas u svom kratkom romanu uvodi u svet koji je srednja klasa i koji je situiran i naizgled živi normalno. Imajući taman onoliko koliko mu je potrebno da se preživi. I zbog toga nam se ova priča čini pomalo fantastičnom. Junaci Milke Tomić nisu zaokupljeni svakodne­vnim problemima opstanka i borbe da se isplate računi koji svakodnevno pristižu, da se preživi i prehrani porodica od prvog do prvog.

Radovan Vlahović, književnik

Multikulturalno pesničko veče u Novom Sadu


Multikulturalno pesničko veče održano je 27. 11. 2015. u Gradskoj biblioteci "Stevan Sremac" u Novom Sadu. Učesnici programa čitali su poeziju na srpskom, hrvatskom, slovenačkom, makedonskom i mađarskom jeziku.

Gosti večeri:
VALERIO ORLIĆ (Rijeka, Hrvatska)
NATAŠA ŠVIKART ŽUMER (Maribor, Slovenija)
ROBERT TITAN FELIKS (Maribor, Slovenija)
KATJA MERKLIN (Maribor, Slovenija)
DIJANA UHEREK STEVANOVIĆ (Subotica, Srbija)

Moderator večeri:
Snežana Aleksić Stanojlović

Muzička pratnja:
Olja Petrović (gitara)

Organizatori:
Banatski kulturni centar Novo Miloševo
Gradska biblioteka Novi Sad (ogranak "Stevan Sremac")
Snežana Aleksić Stanojlović


 

 

 


Foto: Snežana Aleksić Stanojlović.

Održano trojezično književno veče Radovana Vlahovića u Sloveniji

Trojezično srpsko‒slovenačko‒mađarsko književno veče Radovana Vlahovića održano je u Knjižnici u Lendavi u Sloveniji, na tromeđi Slovenije, Mađarske i Hrvatske, u četvrtak 26. novembra 2015. godine.


Dr Albert Halaz, Radovan Vlahović i Ines Horvat.

U programu su učestvovali dr Albert Halaz, književnik i direktor Knjižnice u Lendavi, Ines Horvat, magistar slovenačkog jezika i književnosti, i autor. Prisustvovala je i Gabrijela Bešlin, prevodilac sa srpskog na slovenački.
Radovan Vlahović govorio je na srpskom jeziku pesme iz knjige Večernji akt u devojačkoj sobi Lenke Dunđerski, koja je prevedena na slovenački jezik, i pesme iz knjiga Moj Gospode i Knjiga pastira, koje su prevedene na mađarski jezik, dok su domaćini iste pesme govorili na slovenačkom i mađarskom jeziku.
 Knjiga Večernji akt u devojačkoj sobi Lenke Dunđerski objavljena je na slovenačkom 2015. godine pod nazivom Večerni akt v dekliški sobi Lenke Dunđerski u prevodu Gabrijele Bešlin.
Knjiga pesama Moj Gospode objavljena je na mađarskom 2009. godine pod nazivom Uram u prevodu Algele Pataki.
Knjiga pastira / A juhászlegény könyve objavljena je 2012. godine kao dvojezično mađarsko-srpsko izdanje u prevodu Angele Pataki.
Svi pomenuti originali i prevodi knjiga objavljeni su u izdanju Banatskog kulturnog centra. 

Radovan Vlahović.

Dr Albert Halaz govori stihove Radovana Vlahovića na mađarskom.


Ines Horvat govori stihove Radovana Vlahovića na slovenačkom.  
  
Gabrijela Bešlin i dr Albert Halaz.

Publika iz Lendave.


Knjige Radovana Vlahovića na slovenačkom i mađarskom jeziku.


Foto: Svetozar Bešlin.



Radovan Vlahović: „Večerni akt v dekliški sobi Lenke Dunđerski”

88 str, broš povez, 13x20cm, 2015 god.

Naslov izvirnika
Banatski kulturni centar, Novo Miloševo, 2009.

Prevod
Gabrijela Bešlin

Trojezično književno veče Radovana Vlahovića u Sloveniji / Trojezični književni večer Radovana Vlahovića v Lendavi

 

Trojezično srpsko‒slovenačko‒mađarsko književno veče Radovana Vlahovića održaće se u Knjižnici u Lendavi u Sloveniji, na tromeđi Slovenije, Mađarske i Hrvatske, u četvrtak 26. novembra 2015. godine od 18 sati.
Radovan Vlahović govoriće na srpskom jeziku pesme iz knjige Večernji akt u devojačkoj sobi Lenke Dunđerski, koja je prevedena na slovenački jezik, i pesme iz knjiga Moj Gospode i Knjiga pastira, koje su prevedene na mađarski jezik, dok će domaćini iste pesme govoriti na slovenačkom i mađarskom jeziku.
 Knjiga Večernji akt u devojačkoj sobi Lenke Dunđerski objavljena je na slovenačkom 2015. godine pod nazivom Večerni akt v dekliški sobi Lenke Dunđerski u prevodu Gabrijele Bešlin.
Knjiga pesama Moj Gospode objavljena je na mađarskom 2009. godine pod nazivom Uram u prevodu Algele Pataki.
Knjiga pastira / A juhászlegény könyve objavljena je 2012. godine kao dvojezično mađarsko-srpsko izdanje u prevodu Angele Pataki.
Svi pomenuti originali i prevodi knjiga objavljeni su u izdanju Banatskog kulturnog centra.  

Radovan Vlahović je rođen 1958. godine u Novom Bečeju. Studirao je jugoslovensku i svetsku književnost u Novom Sadu. Objavio je 30 knjiga. Piše romane, kratke priče, pesme, eseje. Prevođen je na engleski, nemački, ruski, mađarski i slovenački jezik. Dobitnik je više nagrada za književni rad i kulturno pregalaštvo. Član je Društva književnika Vojvodine i Udruženja književnika Srbije, Exil-PEN centra, sekcije zemalja nemačkog govornog područja, i Matice srpske.  Osnivač je i direktor prvog privatnog kulturnog centra u Srbiji – Banatskog kulturnog centra. Živi i radi u Novom Miloševu.

http://www.kl-kl.si/slovensko-madzarsko-srbski-literarni-vecer/


Trojezični književni večer Radovana Vlahovića v Lendavi

Trojezični slovensko-madžarsko-srbski književni večer Radovana Vlahovića se bo odvil v lendavski knjižnici,v mestu,ki meji na Madžarsko in Hrvaško, 26. 11. 2015 ob 18 uri.
 Radovan Vlahović bo bral pesmi iz knjig Večernji akt u devojačkoj sobi Lenke Dunđerski, Moj Gospode in Knjiga pastira v srbščini, prevode teh istih pesmi pa bodo brali gostitelji.
 Knjiga Večernji akt u devojačkoj sobi Lenke Dunđerski je bila objavljena v slovenskem jeziku leta 2015 v prevodu Gabrielle Bešlin. 
Knjiga pesmi Moj gospode je bila objavljena v madžarskem jeziku leta 2009 v prevodu Angele Pataki z naslovom Uram
Knjiga pastira / A juhaszlegeny könyve je  bila objavljena leta 2012, v madžarskem in srbskem jeziku v prevodu Angele Pataki.
Vse knjige, tako originale kot prevode, je objavil Banatski kulturni center.


Radovan Vlahović (1958, Novi Bečej, Srbija). Študiral je juoslovansko in svetovno književnost v Novem Sadu. Objavil je 30 knjig. Piše romane, kratke zgodbe, pesmi in eseje. Je član Društva književnikov Vojvodine, Združenja književnikov Srbije, član Exil Pena, sekcije držav iz nemško govorečega področja ter član Matice srbske. Preveden je v angleški, ruski, nemški, madžarski in v slovenski jezik. Je ustanovitelj in direktor prvega zasebnega kulturnega centra v Srbiji – Banatskega kulturne­ga centra. Prejel je več nagrad za svoja literarna dela ter za vidni prispevek na področju kulture. Živi in dela v Novem Miloševem.

Promocija knjige „Di­vlja trešnja” Vesne Paunović Đukić u Kuršumliji


Promocija knjige pesama „Di­vlja trešnja” Vesne Paunović Đukić, u izdanju BKC-a, održana je u svečanoj sali Opstine Kursumlija 05. 11. 2015. godine. 


Govorili su: profesor knjizevnosti i srpskog jezika Milan Popović, pesnik Momčilo Nikolić, Nebojsa Gašić i autorka. Maturantii Gimnazije iz Kursumlije recitovali su pesme iz knjige. Muzički deo programa: članovi grupe Nevreme Nikola i Dušan.


Više o knjizi:

Promocija knjiga Zlatka Kraljića u Sv. Martinu na Muri u Hrvatskoj


Promocija knjiga na slovenačkom jeziku autora Zlatka Kraljića, pesnika, proznog pisca i slikara, pod nazivom Kralji smetišč i Globalizacija penetracija, u izdanju BKC-a, održana je u Sv. Martinu na Muri u Hrvatskoj novembra 2015. godine.


Više o knjizi:

Više o knjizi:

„Banatske pripòvētke” Radovana Vlahovića u Biblioteci grada Beograda


10. 11. 2015. u Rimskoj dvorani Biblioteke grada Beograda (Knez Mihajlova br. 56) održana je promocija knjige Radovana Vlahovića „Banatske pripòvētke” u izdanju Banatskog kulturnog centra. 


Odlomke iz knjige govorio je autor Radovan Vlahović, književnik i direktor Banatskog kulturnog centra, dok su Senka Vlahović Filipov i Aleksandra Horvat čitale odlomke iz brojnih recenzija i prikaza ove knjige koje su pisali: Nikola Kitanović, Gordana Maletić, prof. dr Voja Marjanović, prof. dr Draginja Ramadanjski, prof. dr Srđan Šljukić, prof. dr Mladen Dražetin, dr Petar Krestić, Anđelko Erdeljanin, Danica Vujkov, Jovan Veljin, mr Nera Legac Rikić, i dr Nadežda Rajčan.

U ime Biblioteke grada Beograda prisutne je pozdravila Isidora Injac.



Više o knjizi:

BKC NA SAJMU SRPSKE KNJIGE U TEMIŠVARU

Banatski kulturni centar bio je jedan od izlagača na Mini sajmu srpske knjige u Temišvaru 6. i 7. novembra 2015. godine u okviru manifestacije Dani srpske kulture u Temišvaru.


Na Mini sajamu učestvovali su izdavači i književnici iz više država (Srbija, Rumunija, Nemačka, Francuska, Kanada, BIH, Mađarska...)
Na dan otvaranja 6. 11. organizovano srpsko-rumunsko književno veče u okviru kojeg su učestvovali predstavnici značajnih instituicija i ugledni srpski i rumunski pesnici, među kojima je bio i Radovan Vlahović, književnik i direktor Banatskog kulturnog centra.



Banatski kulturni centar izložio je Mini sajmu u Temišvaru deo izdanja iz svoje dosadašnje bogate produkcije.


Promocija nagrađene knjige o video-ilustraciji Senke Vlahović Filipov u Kikindi


5. 11. 2015. u Narodnoj biblioteci „Jovan Popović” u Kikindi održana je promocija knjige Senke Vlahović Filipov „VIDEO-ILUSTRACIJA KNJIGE: Novi pogled na ilustraciju i kreiranje imidža knjige” koja je ponela Nagradu ULUPUDS-a na Sajmu knjiga u Beogradu 2015. u kategoriji teorije vizuelne komunikacije.


Govorili su: Radovan Vlahović, književnik, i autorka. U ime Biblioteke, prisutne je pozdravila Dunja Trifunović.
U okviru promocije, prikazana je video-ilustracija knjige „Večernji akt u devojačkoj sobi Lenke Dunđerski” Radovana Vlahovića.

Više o knjizi:

50 novih naslova i Nagrada na Sajmu knjiga


Predstavljanje Banatskog kulturnog centra (BKC) na proteklom jubilarnom 60. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga (od 25. 10. do 1. 11. 2015), obeležilo je izlaganje 50 novih naslova objavljenih u proteklih godinu dana i Nagrada ULUPUDS-a za knjigu „Video-ilustracija knjige“ Senke Vlahović Filipov u izdanju BKC-a.

Autori BKC-a Katia Vunderlin iz Švajcarske i Zlatko Kraljić iz Slovenije, sa suprugom Biserkom, i urednik Radovan Vlahović na štandu BKC-a.

Nova izdanja BKC-a potpisuju autori iz Srbije i brojnih evropskih zemalja: Švajcarske, Slovenije, Hrvatske, Mađarske, Nemačke, Makedonije, Rusije, BiH i Austrije, dok su domaći autori iz sledećih mesta: Novi Sad, Beograd, Subotica, Novi Bečej, Kikinda, Kuršumlija, Baranda, Šurjan, Novo Miloševo, Mokrin...

Dodela ULUPUDS-ove Nagrade Senki Vlahović Filipov.

Izdanje BKC-a i Akademije umetnosti u Beogradu „Video-ilustracija knjige: novi pogled na ilustraciju i kreiranje imidža knjige u javnosti“ Senke Vlahović Filipov, žiri ULUPUDS-a proglasio je za najbolju knjigu u kategoriji teorije vizuelne komunikacije. Žiri je dodelio nagrade u više kategorija (dizajn, ilustracija, fotografija, teorija i istorija umetnosti) za knjige čiji su izdavači, pored BKC-a, Službeni glasnik, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Izdavašvo RTS-a, Platoneum, Pčelica, Kreativni centar, Vulkan...

Neka od izdanja BKC-a na štandu.

Izdavačka produkcija BKC-a karakteristična je po objavljivanju savremene poezije i proze, prevodilaštvu sa srpskog na strane jezike i obratno, objavljivanju prvih knjiga mladih autora, objavljivanju monografija i naučnih studija, i negovanju zavičajne tradicije i stvaralaštva...  

Promocija autora BKC-a.

Nova izdanja knjiga promovisana su u sali „Borislav Pekić“ 28. i 30. 10.  i na štandu BKC-a 31. 10. 2015. godine.


PROMOCIJE NOVIH IZDANJA NA SAJMU KNJIGA

28. 10, sala „Borislav Pekić” 

Radovan Vlahović

Nikola Kitanović

 Katia Vunderlin

Senka Vlahović Filipov
 
Tatjana Vujić

Nataša Mikić


Zoran Tornjanski




30. 10, sala „Borislav Pekić”

 Ivana Papeš Bogosavljev

Bogdanka Rakić

Bojana Nikoletić


Milorad Kuljić


Vesna Paunović Đukić

Vladimir Bajić
 
 Zorica Tijanić


 Dragica Oličkov



31. 10, štand BKC-a

Promocija autora: Jovan Veljin Mokrinski, Bogdanka Rakić, Ivana Papeš Bogosavljev. Moderator: Darinka Maljugić. Gosti: učenici osnovne škole u Mokrinu, pesnici Lazar Božović, Slobodan Đekić.


Više fotografija možete videti klikom na sledeći link: