Predstavljanje antologije „Od A do Š: Osam vekova srpske poezije / Von A bis Z: Acht Jahrhunderte serbischer Poesie” na srpskom i nemačkom jeziku u izdanju BKC-a, koju je sastavio i na nemački preveo Johan Lavundi iz Ulma, održaće se u petak 10. marta na Salonu knjige Novosadskog sajma, na centralnoj bini od 13 časova.
Na promociji učestvuju dr Nebojša Kuzmanović, zamenik pokrajinskog sekretara za kulturu, urednik Radovan Vlahović, recenzent Simon Grabovac i studenti germanistike koji će stihove srpskih pesnika govoriti na srpskom i nemačkom jeziku.
Knjiga predstavlja kapitalni izdavački poduhvat prevoda oko 160 srpskih pesnika, od Svetog Save do danas, uključujući biografske podatke svih autora. Ovom knjigom, Banatski kulturni centar kruniše svoje dosadašnje nekomercijalno pregalaštvo na polju prevođenja srpski pisaca na strane jezike, prvenstveno jezike naroda Banata, među kojima je najveći broj prevoda na nemački jezik.
Prevođenje knjige sa srpskog na nemački sufinansiralo je Ministarstvo kulture i informisanja Vlade Republike Srbije.
Na promociji učestvuju dr Nebojša Kuzmanović, zamenik pokrajinskog sekretara za kulturu, urednik Radovan Vlahović, recenzent Simon Grabovac i studenti germanistike koji će stihove srpskih pesnika govoriti na srpskom i nemačkom jeziku.
Knjiga predstavlja kapitalni izdavački poduhvat prevoda oko 160 srpskih pesnika, od Svetog Save do danas, uključujući biografske podatke svih autora. Ovom knjigom, Banatski kulturni centar kruniše svoje dosadašnje nekomercijalno pregalaštvo na polju prevođenja srpski pisaca na strane jezike, prvenstveno jezike naroda Banata, među kojima je najveći broj prevoda na nemački jezik.
Prevođenje knjige sa srpskog na nemački sufinansiralo je Ministarstvo kulture i informisanja Vlade Republike Srbije.
Više o knjizi na sajtu BKC-a: