Rukopis Isusove sandale Jasmine Malešević našao se u najužem izboru za Nagradu Bogdan Čiplić za najbolji prozni rukopis na srpskom jeziku u 2021. godini.
* * *
Promeno sveta, šta je češće,
običnije od tebe... pevao je Jovan Sterija Popović. Ovo je
knjiga o promeni sveta. Kako se menja gastronomija, tako se menja i svet. Da biste
prikazali tu promenu morate poznavati stari svet. Jeste ovde glavna nit knjige
hrana. Ali, tu hranu neko jede; ta hrana se priprema; jede se na određenim
mestima; ima svoje sastojke; ta hrana putuje... A sve bi to da obuhvati Marinko
Arsić Ivkov. Naravno, da bi napravio paprikaš, mora „oteti” papriku od Mađara,
nešto drugo „otima” od Turaka... Zapravo, ono o čemu se piše u ovoj knjizi
nadilazi ono što običan čitalac zna... Ovde se ide toliko daleko da se prate i
eksperimenti sa namazanim komadom hleba – zna se da uvek pada na namazanu stranu.
Badava im eksperimenti. Debeli i besni, najeli se, pa eksperimentišu. Neka neko
gladan od njih pusti hleb...
U ovoj knjizi dijete se drže posle
večere!
Ko misli da u literaturi više nema
iznenađenja – neka uzme ovu knjigu u ruke!
Gastronomija je i pogled na svet! Ne
znam kako izgleda grb Bačke. (Znam da je Banat prepun lavova, pa se jedan našao
i u grbu Banata.) Ali, kada nam pisac predloži za grb Bačke – odžak iz kojeg se
vije dim – onda znamo da je pred nama jedan stari svet u kojem se komad hleba
ne naplaćuje, a lubenice se jedu u avgustu!
Sa zadovoljstvom i radošću predlažem ovaj rukopis za štampu!
Milivoj
NENIN
Ništa novo — Marinko Arsić Ivkov (Stapar, 1950) napisao je nešto — sasvim novo i originalno.
Tek, moralo je proći još skoro dve hiljade godina da bi sve posebne kuhinje postale internacionalne, za koje Marinko Arsić Ivkov ne mari mnogo, nego se posvećuje kuhinji ovog podneblja, srpskog, a posebno bačkog, koju najbolje i poznaje. A još i banatskog, koji jednako dobro zna, kao i bećarskog, i s jedne i druge strane Tise.
Marinko Arsić Ivkov je napisao lepu knjigu, za uživanje u čitanju, ali i za razmišljanje. Gde će se zaustaviti pogubna globalizacija i „novi svetski poredak“ (već koji po redu?). Tamo gde će pobediti dobro nasuvo svaku konzervu, gde će kolači s makom zaustaviti svaku tortu iz belog sveta, i gde će biti važniji neprskani paradajz i paprika u bašti nego bilo šta iz savremenih plastenika u kojima hemija zamenjuje Sunce.
O svemu je vodio računa ovaj od najboljih srpskih pisaca našeg vremena. Od opšteg pogleda na temu do sitnica koje nas uveseljavaju, nasmejavaju i produhovljuju, iako je reč samo o jednoj tako „banalnoj“ stvari kao što je ishrana.
Preporučujem za čitanje, kao što nijednu do sada nisam preporučio.
Milorad Grujić
Celoga
života sam sakupljao i čitao kulinarske knjige, kuvare, i čitao, bilo iz radoznalosti,
nesanice, ili da zamenim svoje kuhinjsko praktično neznanje knjiškim. Ne znam.
U maju
1995. godine, u TV-emisiji „Promenada“, uveo sam prvi kuhinju u program koji je
išao „uživo“. Danas nema televizije koja izostavlja kuvanje. Što je manje dobre
hrane i narod sve siromašniji, sve je više takvih prikaza.
Nisam
ni sanjao da će me dopasti zadovoljstvo i čast da recenziram jednu od najlepših
knjiga o kulinarstvu koja je kod nas, Srba, napisana. Od svega što sam pročitao
i saznao, a to su češće strani kuvari nego srpski, ova me je posebno razgalila.
Knjiga Marinka Arsića Ivkova Traktat o gastronomiji
je nešto što bih voleo da sam ja napisao. Čovek uvek traga za knjigom koju bi sam
napisao i koja bi mu najviše bila po volji. Na žalost, to se veoma retko događa.
Ali, evo, dogodilo se.
Sve u
svemu, ova duhovita i pametna knjiga osvežila je moja sećanja na kuvare i kulinarske
knjige koje sam kroz život sakupljao i čitao. Prevazišla ih je sve.
Milorad Crnjanin
Ideje me, zapisao je Žid, zanimaju iznad svega. One žive, one se bore, umiru kao ljudi. Tako se esej javlja kao izvanredna reakcija protiv linearnog pripovedanja, što podrazumeva ostvarenu težnju ka sinhronosti poput one na slikarskom platnu. Istovremeno, esej, podrazumevajući erudiciju i specifičan talenat, nudi pravo na izbor, uključujući ravnopravno u igru i samog čitaoca.
Autor
Šta znači reč kopipejst u kontekstu naslova ove knjige? Đorđe
Pisarev tim terminom imenuje on vrstu literature/života koja je bliska mimetičkom,
odnosno realističkom konceptu književnosti, a koja, uzimajući od stvarnosti
previše, postaje banalno kopiranje sveta koji je čoveka sveo na potrošačku životinju.
Živeti u takvom svetu, u kojem je čoveku dato sve osim pravog života, rekli
bismo, gore je od smrti.
U knjizi Kopipejst ili život?
pored tekstova o domaćim autorima poput Pavića, Basare, Tišme, Svetlane
Velmar Janković, Voje Despotova, Milisava Savića, Mihajla Pantića, Ilije Bakića,
Gorana Skrobonje, tu su tekstovi i o stranim autorima (nikako stranim našim čitaocima),
poput: Barta, Gejmena, Tolkina, Handkea, Le Klezia itd. Takođe, u knjizi se
nalaze i tekstovi čiji naslovi sami po sebi mogu da signaliziraju čitaocu koje
su književne preokupacije Đorđa Pisareva kao kompetentnog čitaoca i kao pisca: „Kako
da pisac isprati ritam života”, „Kako pisci stvaraju Univerzume”, „Srce
ostavljeno na čardaku ni na nebu ni na zemlji”, „Kada bi se pobunili junaci
knjiga”, „Kada bi junaci knjiga mogli da menjaju svoju sudbinu”, „(Ne)pouzdano
uputstvo za kupovinu (naj)boljih knjiga”, „Mistifikacija ili (ponovo)
izgubljena stvarnost”, „Strah od zmajeva, kiborga, matriksa i goblina” itd.
Pitanje koje Đorđe Pisarev postavlja u tekstu „Šta sanja čitalac 21. veka”, nalazi se skriveno (najčešće) i u drugim tekstovima, povodom ili o drugim piscima i knjigama. Borislav Pekić, koga takođe pominje i Pisarev u ovoj knjizi, kaže: Istina je polimorfna, ali nije pluralistička. Oko toga šta je to Istina ne možemo se raspravljati, pod uslovom da otkrijemo šta je istina. Đorđe Pisarev, čitalac i pisac, traga za Istinom, na granici između čudesnog i razumnog.
Nenad
Stanojević
Knjiga kritika i eseja književnog kritičara i istraživača Viktora Škorića „Melanholični otpor forme” prijatna je pojava i svojevrsno osveženje u savremenoj književnoj kritici: ona okuplja tekstove koji su nastali, sasvim izvesno, ne nekakvim akademskim ili poučitelnim povodima, niti bi se, uopšte uzev, moglo reći da je motivacija za njihov nastanak došla od spolja, već su rezultat čiste inspiracije, nadahnutog samostalnog čitanja i istraživanja. Autor pokazuje autentično bezinteresno zanimanje za određene književne, kulturno-istorijske, pa i filmske fenomene, prilazeći im iz različitih perspektiva: problemske, komparativne, interdisciplinarne, pokazujući da je ubedljivo tumačenje moguće i kada ne poseduje precizan i unapred strogo osmišljen metodološki ili teorijski okvir.
Katarina Pantović
Potraga za formom čitanja, Škorića vodi ka istraživanju Pavićevih, Kortasarovih, Koenovih, Kišovih (kome posvećuje najviše pažnje) i Pekićevih dela. Škorić u svojim esejima minuciozno prilazi „Problemu Večite Forme”, istražuje „neprekidnu potrebu za promenom forme kojom se sadržaj književnosti podmlađuje i osvežava”, otkriva „eksperimente u formi i formalne inovacije”, kišovski zaključuje da „forma jeste sadržaj”, pronalazi znakovitost između „forme i čovečnosti”, „forme i ljudske sadržine”, „forme mitske svesti i redukcionizma” i dr. Zbog toga što je problem forme centralni pojam ove knjige ona i jeste naslovljena „Melanholični otpor forme”. Kakav je to otpor formi koji definišu melanholija, odnosno, bezvoljnost? Forma je dominanta. Forma je sve: „I forma je opet pobedila! Uprkos simbiotičkom shvatanju egzistencijalista, reći ću: forma nema esencijalni značaj za književno delo – ona je sušta egzistencija.”
Srđan V. Tešin